quinta-feira, 13 de janeiro de 2011

PÉROLAS DO LÉXICO MINDRICO

Aqui ficam alguma pérolas do vasto léxico mindrico, que nunca ouvi em mais lado nenhum e algumas bem gostaria de saber o o que querem dizer:
Santana adorada qu'é avó de Cristo e mãe de Maria!
Mouta carrasco!
Alarga-te colete que estás em casa de um amigo!
Tão!
Tal tá a moenga!
Ah cachpinha!
Cagarim cagarou-se era um passarinho que veio lá das Índias chamado tatebitates.
Chora Lino qu'as casas tão árder!
Temos o burro nas couves!
Ain ain!
O que tu vais de lustroso!
Santana da Carnota qu'é p'ra lá d'Alanqué!
Tou chinha de fezes!
Moi-te Júlia!
Ah cachpinha és tão azadinha!
Ah nina (de quem és tu filha?)
Alé!
Na tens trambelhos nenhuns.
E a piece de resistence que nunca ouvi mas me contaram ontem: "A vida tá entre dois cagares: o cagar demais e o cagar de menos".

4 comentários:

Anónimo disse...

toma lá mais:
- Agora é que o besiles.
- Agora é que a fêmea do suino torce o seu apendice caudal.
- Todo isso resvala na couraça da minha indiferença

Fino disse...

NN (nas nalgas)

autoria: delfino gameiro fernandes, o fino.

DV disse...

então e:
"ó coisa, nã querem lá ver ..."

fantástico....
D.V.

Anónimo disse...

Fantástico !!!
Parabens, adorei
AC