Há palavras que são bengalas. Há o clássico "portanto" (ou noutras versões"portantos"...), o mais moderno "é assim" ou "olha, isto é assim".
Na minha família o "pois" é muito usado.
Esta contou-ma o meu pai: há uma semana foi a França ao funeral de uma irmã. No funeral muitas pessoas falaram, dando testemunho do que conheciam da minha tia. O meu pai foi falar em nome da familia de Portugal e fê-lo em português. Mas antes de começar decide desculpar-se aos franceses por se exprimir numa língua que eles não acompanhavam. Desculpa-se em três palavras, faz uma pausa e arranca em português: pois... os filhos do ti Nogueira e da Ti Rosa da Caracoleira, etc...
Uma das minhas primas achou graça àquele pois e no fim do funeral conta-lhe outra. Estava a minha tia já inconsciente, no hospital e as filhas estavam-lhe á cabeceira, a acompanhar-lhe os últimos momentos. Acabam por se distrair a conversar, a contar histórias. Subitamente a moribunda abre os olhos e diz "pois..."
Mais uma: em tempos os meus pais tiveram uma empregada marroquina, chamada Mina, que esteve conosco muitos anos e se tornou como um membro da família.
No inicio, quando veio, não falava uma palavra de português e comunicavamos em francês.
O meu irmão tinha o hábito de passar por ela e lhe dizer "pois, pois..."
Ela andou uns tempos à rasca, por não saber se ele lhe estava a dirigir alguma indecência.
Quando finalmente ganhou coragem para perguntar o que aquilo queria dizer, fartou-se de rir e passou a chamar o meu irmão de Pois-pois.
1 comentário:
Existe um espaço lindo em Alfama que se chama "Pois Café"..precisamente por isso... ;)
www.poiscafe.com
Duas austríacas vieram para Portugal,e ouviam muitas vezes "pois, pois...."...e lá acharam piada...
Enviar um comentário